Archives vidéos
Le Feu
16 avril 2019
Inspirés par Uriah Heep, un célèbre groupe de rock des années 70, les 2 compagnons Albert Mudry et Armand Crettol interprètent « Le Feu » en patois de Chermignon.
La chapelle de Planchouet
20 mars 2019
Albert Fournier nous raconte en patois de Nendaz la construction de cette très belle chapelle tout en bois qui se dresse au milieu des mélèzes.
Bar patouè
19 février 2019
Depuis 2015, il y a un lieu à Sion où les amoureux du patois peuvent se retrouver pour parler le patois ensemble. Dans ce numéro, deux jeunes d’Évolène, Éric Quinodoz et Claudy Pannatier nous parlent de l’importance pour eux de connaître le patois de leur village.
Carówina dé w’antou Dzan‐na
22 janvier 2019
Jacques Mounir et Céline Héritier accompagnés par Joël Nendaz à la guitare chantent, en patois de Savièse, les mésaventures sentimentales de Caroline et de tante Jeanne: «Carówina dé w’antou Dzan‐na».
Dose néi ! Chënta néi !
25 décembre 2018
Douce nuit ! Sainte nuit ! pour célébrer ce Noël en chanson et en patois de Savièse ! Avec Jacques Mounir et Céline Héritier accompagnés par Joël Nendaz à la guitare.
Le fond de l’air est frais
11 décembre 2018
La célèbre chanson de Jacques Dutronc est traduite en patois de Randogne et interprétée par «Lô dô compagnôns»: Albert Mudry et Armand Crettol.
Le Lapey de Dzarjonne
13 novembre 2018
Au dessus de Haute-Nendaz, au Lapey de Dzarjonne, on trouve un immense pierrier, conséquence d’un éboulement important survenu il y a plusieurs centaines d’années. La légende dit que le diable irrité par les habitants du village trop bons et vertueux décide de faire tomber sur leurs têtes la montagne. Mais Saint-Michel et une cloche empêchent la catastrophe en arrêtant les pierres juste avant le village. Une histoire racontée par Jean-Pierre Fournier en patois de Nendaz.
Lu tsasse au tsin d’arrè (La chasse au chien d’arrêt)
16 octobre 2018
Après Ouna zorniva dè tsasse (une journée de chasse) voici Lu tsasse au tsin d’arrè (la chasse au chien d’arrêt) qui est une chasse très particulière qui se pratique plus tard dans la saison et où viser vite et juste compte beaucoup. Une histoire racontée par la garde-chasse Marie-Hélène Fauchère Bonvin en patois d’Évolène.
Lo maëin d’uton (Le mayen d’automne)
02 octobre 2018
En automne c’est la fête au mayen. D’après une chanson ayentote interprétée en patois par Alexandra et Jean-Louis Fardel.
A Tchèvre dè M. Segun: 2e partie
04 septembre 2018
La fameuse nouvelle d’Alphonse Daudet traduite en patois d’Ayent et racontée par Alexandra Fardel en patois d’Ayent.
A Tchèvre dè M. Segun
21 août 2018
La fameuse nouvelle d’Alphonse Daudet traduite en patois d’Ayent par Jean-Louis A Tchèvre dè M. Segun et racontée par Alexandra Fardel.
Le Marchan dè Bouoneu
12 juin 2018
(Le Marchand du Bonheur). Marie-Jo Agati interprète en patois de Leytron ce morceau célèbre extrait du répertoire des Compagnons de la chanson.
Zian piti Zian
29 mai 2018
Odette nous raconte, en patois de Nendaz, l’histoire truculente de ce personnage attachant et original qui, au début des années 1900, amenait au village les dernières inventions de la ville, pour le plus grand bonheur et l’énorme surprise de ses habitants…
Yo Djo, le roi de la Crête
15 mai 2018
Gaby d’Odette nous raconte, en patois de Nendaz, l’histoire truculente de ce personnage attachant et original qui, au début des années 1900, amenait au village les dernières inventions de la ville, pour le plus grand bonheur et l’énorme surprise de ses habitants…